Энтони Бёрджесс
читайте также:
Беседую с доктором - и вижу человека добродетельного, но неотесанного; беседую с кюре - и он добродетелен, но вместе и тупоумен. Пытал я счастье и в ..
Бене Стивен Винсент   
«Колокол поздний...»
читайте также:
   ...Молю небо, чтобы записки эти попали к такому же ЧЕЛОВЕКУ, как я, кЧЕЛОВЕКУ в том смысле, какой имее..
Кобо Абэ   
«Совсем как человек»
читайте также:
Почему не избрал он какого-нибудь специального вопроса, как это ныне большею частью делается?" "Автору кажется, - отвечает он в..
Чернышевский Николай Гаврилович   
«Эстетические отношения искусства к действительности»
        Энтони Бёрджесс Статьи Энтони Бёрджесс (Википедия)
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
На правах рекламы:
Офис-Плаза: сгибатели бумаги, роликовый фальцовщик для дома.

Добавки для спорта: аминокислоты, гейнер в магазине спортивного питания ФитнессПоинт.Ру


Все статьи

Энтони Бёрджесс (Википедия)


Энтони Бёрджесс (англ. Anthony Burgess, John Anthony Burgess Wilson; 1917—1993) — английский писатель и литературовед, также занимался сочинением музыки, литературным переводом и журналистикой.Содержание [убрать]

Биография
Джон Энтони Бёрджесс Уилсон родился 25 февраля 1917 года в городе Манчестер, Великобритания, в семье музыкантов.
В 1959 году у тогда ещё учителя Энтони Бёрджесса была обнаружена опухоль мозга (мозговой тумор) и, по мнению врача, ему осталось жить очень недолго. Это событие послужило для Бёрджесса толчком к началу писательской деятельности. С тех пор он опубликовал более 50 книг, в том числе наиболее известные «тетралогию Эндерби» и «Заводной апельсин».
На творчество писателя значительно повлияли произведения Джеймса Джойса и также в какой-то мере его католическое вероисповедание.
Его самое известное произведение «Заводной апельсин» — которое обрело популярность главным образом после экранизации Стэнли Кубриком, затрагивает темы человеческого бытия: свободную волю и мораль.
Бёрджесс владел многими языками: русским, немецким, испанским, итальянским, валлийским, японским и конечно родным для него английским. Эти знания пригодились ему в составлении искусственного языка «надсат», которым пользовались герои его книги.
Бёрджессу впоследствии не нравилось, когда его рассматривали как автора только одного «Заводного апельсина». Это понятно, если учесть, что спектр его творчества был невероятно широк.
В начале 60-х годов Бёрджесс посетил Советский Союз, много времени проведя в Ленинграде.
Бёрджесс умер 25 ноября 1993 года в Лондоне от рака лёгких.

Библиография
Романы
Время тигра / Time for a Tiger (1956, рус. перевод 2002(?)) — первая часть малайской трилогии
Враг под покрывалом / The Enemy in the Blanket (1958, рус. перевод 2002(?)) — вторая часть трилогии
Восточные постели / Beds in the East (1959, рус. перевод 2002(?)) — третья часть
Право на ответ / The Right to an Answer (1960)
Доктор болен / The doctor is sick (1960, рус. перевод 2002)
Однорукий аплодисмент / One hand clapping (1961, рус. перевод 2002)
Заводной апельсин / A Clockwork Orange (1962, рус. перевод 1991)
Вожделеющее семя / The Wanting Seed (1962, рус. перевод 1962)
Клюква для медведей / Honey for the Bears (1963, рус. перевод 2002)
Мистер Эндерби изнутри / Inside Mr. Enderby (1963, рус. перевод 2002) — первая часть тетралогии Эндерби
Влюбённый Шекспир / Nothing Like the Sun: A Story of Shakespeare’s Love Life (1964, рус. перевод 2002(?))
Трепет намерения / Tremor of Intent (1966, рус. перевод 1991)
Эндерби снаружи / Enderby Outside (1968, рус. перевод 2002(?)) — вторая часть тетралогии Эндерби
М. Ф. / MF (1971, рус. перевод 2002(?))
Наполеоновская симфония / Napoleon Symphony (1974)
Человек из Назарета / Man of Nazareth (1979)
Железо, ржавое железо / Any Old Iron (1988, рус. перевод 2004)
Документальная проза
Шекспир / Shakespeare (1970, рус. перевод 2001[1])
Эрнест Хемингуэй и его мир / Ernest Hemingway and his World (1978)

Источник: Википедия




Тем временем:

...
Печальны были наши встречи:
Его улыбка, чудный взгляд,
Его язвительные речи
Вливали в душу хладный яд.
Неистощимой клеветою
Он провиденье искушал;
Он звал прекрасное мечтою;
Он вдохновенье презирал;
Не верил он любви, свободе;
На жизнь насмешливо глядел -
И ничего во всей природе
Благословить он не хотел.


* * *

Простишь ли мне ревнивые мечты,
Моей любви безумное волненье?
Ты мне верна: зачем же любишь ты
Всегда пугать мое воображенье?
Окружена поклонников толпой,
Зачем для всех казаться хочешь милой,
И всех дарит надеждою пустой
Твой чудный взор, то нежный, то унылый?
Мной овладев, мне разум омрачив,
Уверена в любви моей несчастной,
Не видишь ты, когда, в толпе их страстной,
Беседы чужд, один и молчалив,
Терзаюсь я досадой одинокой;
Ни слова мне, ни взгляда... друг жестокой!
Хочу ль бежать: с боязнью и мольбой
Твои глаза не следуют за мной.
Заводит ли красавица другая
Двусмысленный со мною разговор -
Спокойна ты; веселый твой укор
Меня мертвит, любви не выражая.
Скажи еще: соперник вечный мой,
Наедине застав меня с тобой,
Зачем тебя приветствует лукаво?..
Что ж он тебе? Скажи, какое право
Имеет он бледнеть и ревновать?..
В нескромный час меж вечера и света,
Без матери, одна, полуодета,
Зачем его должна ты принимать?..
Но я любим... Наедине со мною
Ты так нежна! Лобзания твои
Так пламенны! Слова твоей любви
Так искренно полны твоей душою!
Тебе смешны мучения мои;
Но я любим, тебя я понимаю.
Мой милый друг, не мучь меня, молю:
Не знаешь ты, как сильно я люблю,
Не знаешь ты, как тяжко я страдаю.


Изыде сеятель сеяти семена своя.

Свободы сеятель пустынный,
Я вышел рано, до звезды;
Рукою чистой и безвинной
В порабощенные бразды
Бросал живительное семя -
Но потерял я только время,
Благие мысли и труды...

Паситесь, мирные народы!
Вас не разбудит чести клич...

Пушкин Александр Сергеевич   
«Стихотворения 1823-1836»





Энтони Бёрджесс:

«Заводной апельсин (пер.Е.Синельщиков)»

«Влюбленный Шекспир»

«A Clockwork Orange»

«Вожделеющее семя»

«Трепет намерения»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net

Спонсоры проекта:


Прокат лодок и велосипедов, рыбалка на Селигере - компания Гринстоун.

Компания Таонет - цифровые мини атс LG, услуги связи.





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.