Энтони Бёрджесс
читайте также:
Я - тот самый тип, что продает вам разное дерьмо. Тот, что заставляет вас мечтать о вещах, которых у вас никогда не будет. О вечно лазурных небесах, о неизменно соб..
Бегбедер Фредерик   
«99 Франков»
читайте также:
Я плакал в восторге и продолжал сочинять, переводить, и в результате на экзамене из математики едва получил три балла], и тол..
Писемский А. Ф.   
«Биография Алексея Феофилактовича Писемского»
читайте также:
Все это невероятно сложно. Большинство философов, видимо, воспитывалось на куриных фермах. От цыпленка так много ожидают и так ужасно в нем разочаровываются...
Андерсон Шервуд   
«Яйцо»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияЗаводной апельсин (пер.В.Бошняк)
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)», страница 11 (прочитано 9%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


противоположном направлении. Как раз
за следующим поворотом обнаружился переулок, пустой и темный и с обоих
концов открытый для отхода, и там мы передохнули, сперва быстро-быстро
хватая воздух, потом все спокойнее и наконец стали дышать нормально. Было
это подобно отдыху между подножиями двух ужасающих огромных гор, чьи роли
отводились двум многоквартирным корпусам, во всех окнах которых плясали
быстрые голубоватые сполохи. Все смотрели telik. В тот день происходило то,
что у них называлось всемирным вещанием -- одну и ту же программу передавали
по всему миру, кому угодно, а угодно главным образом бывало людишкам средних
лет и среднего достатка. Выступал обычно либо какой-нибудь дурацкий
знаменитый клоун, либо певец-негр, и всю эту volynku ловили в космосе
специальные телевизионные спутники и отбрасывали обратно на Землю. Подождали
мы, попыхтели, слышим -- менты с сиренами катят на восток, -- ну, все,
значит, пронесло, как говорится. Один balbesina Тем не радовался, все глядел
вверх на звезды, на планеты, на Луну эту самую, причем с таким открытым
rotom, будто он ребенок и никогда ничего подобного прежде не видывал;
глядел-глядел да и выдал:
-- Интересно, есть там на них что-нибудь? Вообще, что там наверху может
быть? Я сильно Ткнул ему в бок, сказав: -- Ну ты, глупый ubludok! Не твоего
ума дело. Скорей всего там такая же zhiznn, как здесь: одни режут, а другие
подставляют брюхо под nozh. А сейчас, пока еще не вечер, пойдем-ка, бллин,
дальше.
Ребята посмеялись, но balbesina Тем поглядел на меня серьезно, а потом
снова уставился на звезды и на Луну. И мы пошли по переулку дальше, под
голубоватыми сполохами этого самого всемирного вещания с обеих сторон.
Теперь нам требовалось заполучить машину, и мы, выйдя из переулка, свернули
влево, где раскинулась площадь Пристли-плейс, как мы определили по сразу же
бросившейся в глаза большой бронзовой статуе какого-то старого поэта с
обезьяной верхней губой и всунутой в немощный дряхлый rot трубой. Шагая к
северу, мы вышли к старому замызганному Фильмодрому -- облупившейся
развалюхе, пришедшей в полный упадок, потому что туда ходили разве что
malltshiki вроде меня и моих дружков, да и то лишь для того, чтобы сделать
кому-нибудь toltshok или razrez либо заняться в темноте добрым старым
sunn-vynn. Судя по закрывавшему фасад Фильмодрома рекламному щиту, где,
кроме всего прочего, имелось два-три засиженных мухами кадра из
предлагавшейся картины, фильм, по обыкновению, был ковбойским боевиком,
причем на стороне шерифа там, естественно, дерутся сплошные ангелы, которые
со страшной силой лупят из револьверов по мерзавцам противникам -- этакая
долбежно-напыщенная vestsh, из тех, что, по милости Госфильма, во множестве
наводняли в те времена экраны.




Страницы (114) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  ...    >> 


Тем временем:

... На полу зеленела трава, а через одно из окон сумела проникнуть березка. Крайняя левая каморка составляла владения крота Эйнара, усыновившего наше семейство, в остальных помещениях царствовали лесные мыши. Комнатку с березой одно время оккупировала сова, но, к сожалению, она переехала. В самой просторной каморке хозяйничала одичавшая рыжая кошка с шестью котятами. Мать была единственным человеком, который осмеливался приближаться к этой злобной твари. Мать обладала особой способностью общаться с цветами и животными и яростно защищала наш зверинец от всяких нехороших поползновений со стороны Лаллы и Май, живших в двух центральных каморках. Лалла была нашим шеф-поваром, а Май - всем понемножку. О них я расскажу подробнее чуть позже.
Весь этот строительный комплекс дополнялся чересчур большим, но ветхим нужником, некрашеные стены которого возвышались на самой опушке леса. Нужник вмещал четырех испражняющихся; через незастекленное окошко в двери открыв алея величественный видна Дуфнес, излучину реки и железнодорожный мост. Дырки отличались по величине: большая, поменьше, маленькая и крохотулечка. Снизу в задней стене была отдушина с полуразвалившейся и потому не закрывавшейся дверцей. Когда Май и Линнеа посещали заведение, чтобы чуток поболтать и скоренько справить малую нужду, мы с братом брали первые уроки по женской анатомии. Смотрели и балдели. Никто и пальцем не пошевелил, чтобы застукать нас за этим занятием. Но нам и в голову не приходило изучать снизу отца, мать или громадную тетю Эмму. В детской тоже существуют свои негласные табу.
Обстановка в большом доме была разномастная. В первое лето мать набила целый вагон мебелью из городской пасторской усадьбы. Бабушкин вклад состоял из отдельных предметов, хранившихся на чердаке и в подвале дачи в Воромсе. Мать пораскинула мозгами, сшила занавеси, соткала ковер и сумела-таки приручить эту груду разнокалиберных и враждебных друг другу элементов, заставив их жить в мире. Комнаты, насколько я помню, дышали уютом. В общем-то, мы чувствовали себя гораздо лучше в примечательном творении пастора Дальберга, чем в шикарном, изысканном бабушкином Воромсе, находившемся в пятнадцати минутах ходьбы через лес...

Бергман Ингмар   
«Воскресный ребенок»





Смотрите также:

Энтони Бёрджесс (Википедия)

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика

Заводной Энтони Бёрджесс

Биография Энтони Бёрджесса

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.