Энтони Бёрджесс
читайте также:
го количества башкирских земель, до неблагонадежности припущенников [Припущенниками называются те, которые за известную ежегодную или единовременную плату, по заключенному догов..
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Семейная хроника»
читайте также:
НАЧАЛЬСТВА      Весьма важное лицо. Здесь всё, и сам автор, безмолвствует.      Важное лицо...
Сухово-Кобылин Александр Васильевич   
«Дело»
читайте также:
За холмы, где паляща хлябь Дым, пепел, пламень, смерть рыгает, За Т..
Михаил Васильевич Ломоносов   
«Стихотворения»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияЗаводной апельсин (пер.В.Бошняк)
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)», страница 105 (прочитано 92%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


-- Неплохо, неплохо. -- И
давай листать страницы дальше. Где были на картинках симпатичные devotshki,
я говорил, что хотел бы сделать им добрый старый sunn-vynn, а заодно и
pomordovatt хорошенько. Попалась картинка, где человеку въехали сапогом в
morder и в разные стороны брызжет кровь; я сказал, что хотел бы ему
добавить. А еще была картинка, где nagoi друг нашего тюремного свища тащил в
гору крест, и я сказал, что пошел бы следом с молотком и гвоздями. И снова:
"Неплохо, неплохо". Я говорю; -- К чему все это?
-- Глубокая гипнопедия, -- отвечает один (или какое-то словцо
наподобие, точно не помню). -- Похоже, вы выздоровели.
-- Выздоровел? -- возмутился я. -- Валяюсь тут плашмя на койке, а вы
говорите -- выздоровел? Поцелуй меня в jamu, вот что, koresh!
-- Подождите, -- сказал его приятель. -- Теперь уже недолго осталось.
Я ждал, бллин, а заодно поправлялся, а заодно уплетал за обе щеки
всякие там яйца-шмяйца, тосты-шмосты, запивая их чаем с молоком, и вот
настал день, когда мне сказали, что ко мне пришел очень-очень необыкновенный
посетитель.
-- Но кто? -- допытывался я, пока поправляли белье на постели и
причесывали мне grivu -- повязку с головы уже сняли, и волосы начали
отрастать.
-- Увидите, увидите, -- вот все, что мне отвечали. И я наконец увидел.
В полтретьего дня палату заполонили фотографы и газетчики с блокнотами,
карандашами и прочей murnioi. Они чуть ли не в трубы трубили, встречая
великого и важного veka, который должен был посетить вашего скромного
повествователя. Он пришел, и, конечно же, это оказался не кто иной, как
министр нутряных, или внутряных, или каких еще там дел; он был одет по
последней моде и вовсю поигрывал интонациями своего хорошо поставленного
начальственного баса. Щелк, щелк, бац -- ожили фотокамеры, как только он
подал мне ruker поздороваться. Я говорю:
-- Так-так-так-так. Что за дела, koresh, чего pripiorsia?
Похоже, никто меня толком не poni, но один говорит:
-- Смотри, парень, не забывай, с кем говоришь, это министр!
-- В гробу я видал, -- чуть ли не гавкнул я ему в ответ, -- и тебя, и
твоего министра.
-- Ну ладно, ладно, -- торопливо вклинился внутряной. -- Он говорит со
мной как друг, верно, сынок?
-- Ага, я всем друг, -- отвечаю, -- кроме тех, кому враг.
-- А кому ты враг? -- спросил министр, и все газетчики схватились за
свои блокноты. -- Скажи нам, мой мальчик.
-- Моим врагам, -- отвечаю, -- всем тем, кто плохо себя ведет со мной.
-- Что ж, -- сказал Минвнудел, присаживаясь на край моей койки. -- Мы,
то есть все правительство, членом которого я являюсь, хотели бы, чтобы ты
считал нас своими друзьями. Да-да, друзьями. Мы ведь помогли тебе, вылечили,
правда же? Тебя поместили & лучшую клинику.




Страницы (114) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112  ...    >> 


Тем временем:

... Но, не соглашаясь в одном, я совершенно согласен и искренно благодарен уважаемому мною рецензенту за его замечания о "втором периоде гимназии и об университете", составляющих значительную часть моих отроческих воспоминаний. Они точно слабы, не полны и не выдержаны "по отношению к идее всей книги и к самим себе". Я сам это чувствовал, когда писал их. Не знаю, удастся ли мне когда-нибудь поправить мою ошибку. Эта часть воспоминаний требует более подробной и более последовательной, живой разработки.
   Отрывок "Буран" в свое время обратил на себя внимание по особенному, довольно забавному обстоятельству, которое я считаю не лишним рассказать. В 1834 году М. А. Максимович, издавая альманах под названием "Денница", так убедительно просил меня написать что-нибудь для сборника, что я не мог отказать ему. В это время я был очень занят преобразованием Константиновского межевого училища в Константиновский межевой институт, для которого мне, как будущему директору, поручено было написать устав в более широких размерах и более современных формах. Я поистине не имел свободного досуга, но обещание Максимовичу надо было исполнить. Хотя прошло уже шесть лет, как я оставил Оренбургский край, но картины летней и зимней природы его были свежи в моей памяти. Я вспомнил страшные зимние метели, от которых и сам бывал в опасности и даже один раз ночевал в стоге сена; вспомнил слышанный мною рассказ о пострадавшем обозе — и написал "Буран". Я находился тогда (как и всегда) в враждебных литературных отношениях с издателем "Московского телеграфа", а издатель "Денницы" был с ним коротко знаком, участвовал прежде в его журнале и потому мог надеяться, что его альманах будет встречен в "Телеграфе" благосклонно. Благосклонный отзыв "Телеграфа" имел тогда важное значение в читающей публике и был очень нужен для успешного расхода книги. Я очень хорошо знал, что помещение моей статьи возбудит гнев г. Полевого и повредит "Деннице". Брань издателя "Телеграфа" для меня была не новость: я давно уже был к ней совершенно равнодушен; но, не желая вредить успеху "Денницы", я дал мою статейку с условием — не подписывать своего имени, с условием, чтобы никто, кроме г...

Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Буран»





Смотрите также:

Энтони Бёрджесс (Википедия)

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной

Биография Энтони Бёрджесса

Заводной Энтони Бёрджесс

Заводной Энтони Бёрджесс


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.