Энтони Бёрджесс
читайте также:
Чтo былo бы здecь, ecли бы в пoлoвoдьe Дoнeц нe yнocил cвoим тeчeниeм вceгo этoгo "зoлoтa" вмecтe c oбвaлившимиcя бepeгaми кpyчи! Пocpeдинe пycтoши был вpыт кpeпкий cтoлб...
Репин Илья Ефимович   
«И.Е.Репин. Далекое близкое»
читайте также:
овета, может сделаться бездушным эгоистом, мелким или крупным взяточником, уличным вором или грубым деспотом в семействе, смотря по тем обстоятельствам, при которых сложилась его жизнь, смо..
Писарев Дмитрий Иванович   
«Несоразмерные претензии»
читайте также:
подлежавших наблюдению, автор обратил исключительное внимание на то, что влекло его к себе с особенной силой, как человека и поэта народного по преимуществу, начиная от природ..
Гончаров Иван Александрович   
«Н. А. Добролюбов. Фрегат Паллада. Очерки путешествия Ивана Гончарова»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияЗаводной апельсин (пер.В.Бошняк)
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)», страница 111 (прочитано 97%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Перешел на короткие лирические песенки, так называемые "зонги" --
просто голос и фортепьяно, тихие, вроде как даже тоскливые, не то что
раньше, когда я слушал большие оркестры, лежа в кровати и воображая себя
среди скрипок, тромбонов и литавр. Что-то во мне происходило, и я силился
понять, болезнь ли это какая-нибудь или последствия того, что сделали с моей
головой, пытаясь напрочь свести с ума и повредить мне rassudok.
Так, склонив голову и глубоко сунув руки в карманы, я бродил и бродил
по городу, пока наконец не почувствовал, что очень устал и мне позарез нужно
подкрепиться хотя бы чашкой tshaja с молоком. Думая про этот tshai, я вдруг
вообразил, как я сижу перед большим камином в кресле с чашкой tshaja в
руках, причем самое смешное и странное было то, что я виделся себе
старым-старым kashkoi, лет этак семидесяти, потому что, глядя на себя как бы
со стороны, я видел свои волосы, сплошь седые, к тому же у меня еще вроде
как были усы, и тоже седые. В общем, я был старик, сидел у камина, а потом
видение исчезло. Но это было очень странно.
Я подошел к одной из кофеен и сквозь длинную-предлинную витрину увидел,
бллин, толпу зауряднейших простых людишек с терпеливыми невыразительными
litsami, по которым сразу было видно, что эти tsheloveki не обидят и мухи;
они сидели там и негромко переговаривались, прихлебывая свой несчастный
tshai или кофе. Я вошел, пробрался к прилавку, взял себе большую чашку
горячего tshaja с молоком, потом вернулся к столикам и за один из них
уселся. За моим столом сидела вроде как молодая пара, они пили кофе, курили
tsygarki с фильтром и очень тихо между собой переговаривались, спокойно друг
другу улыбаясь, но я на них внимания не обращал, а только прихлебывал tshai,
целиком уйдя в свои видения и мысли о том, что это такое во мне происходит,
что меняется и что будет дальше. Однако я заметил, что devotshka, сидевшая с
этим vekom, очень даже хорошенькая, причем не из тех, кого хочется сразу
швырнуть на пол и взяться за добрый старый sunn-vynn, нет, у нее была
действительно изящная фигура, красивое litso, приятная улыбка, белокурые
волосы и тому подобный kal. Vek, который был с ней, сидел в шляпе и глядел в
сторону от меня, но потом он крутнулся на своем стуле, чтобы посмотреть на
большие стенные часы, висевшие в zavedenii, и тут я увидел, Кто он, а он
увидел, кто я. Это был Пит, один из тех, с кем я был неразлучен во времена,
когда само слово "друзья" означало меня, его, Тема и Джорджика. Пит выглядел
очень постаревшим, хотя ему вряд ли могло быть больше девятнадцати с
небольшим; он отрастил себе усики, а одет был в обычный деловой "костюм. Я
говорю:
-- Так-так-так-так, koresh, как делишки? Давненько не videliss. А он
говорит:
-- Коротышка Алекс, если я не ошибся? -- Ничуть не ошибся, -- отвечаю.




Страницы (114) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114


Тем временем:

...
Мои мысли сразу же завертелись, но не вокруг наших эмоций по отношению к
происходящему, а вокруг 120 000 зрителей, приглашенных VIP, прессы,
агентов безопасности, воздушных диспетчеров (мне удалось договориться
насчет отмены взлетов и посадок в Национальном аэропорту во время
инаугурационной речи президента) и всех остальных, кто ждал начала
церемонии, грозившей превратиться в кошмар.
- Вы говорили с ним?
- Говорил, - ответил вновь избранный президент. - Он сказал, что у него
болит спина, что он устал, что на улице холодно и что сегодня ему не
хочется никуда двигаться.
- А-а-а... - выдохнул я, не зная, какие подобрать слова.
- Он был очень мил. И даже сказал, мол, он надеется, что не причиняет мне
неудобств.
- Понятно. А он не сказал, когда ему захочется выйти отсюда?
- Сказал. Весной.
- Весной...
Несколько недель у меня ушло на составление плана инаугурационных
торжеств. Я продумал все, включая вывоз 2800 фунтов лошадиного навоза,-
неизбежной неприятности во время парада. Но такое мне не приходило в
голову.
Миссис Рейган и Джим Нотт, полномочный начальник штаба президента Рейгана,
находились в Овальном кабинете и пытались уговорить президента одеться. В
это утро он не желал вылезать из пижамы.
Вновь избранный президент Такер повернулся к собравшимся и тихо произнес:
- Господа, наверное, нам придется обсудить сложившиеся обстоятельства без
свидетелей. Почему бы нам не перейти в зал совещаний?
Пока мы все спускались на первый этаж в Западном крыле здания, министр
обороны Р. Ганнибал Баудитч пробормотал себе под нос, но довольно громко:
- Раскомандовался, будто он уже президент.
"Отлично",- подумал я. Переходный период оказался нелегким.
Восемь человек, представители Рейгана и Такера, заняли места вокруг
гладкого белого стола из ясеня. Здесь всегда возникало ощущение, будто
находишься в банковском подвале. Шипящий звук, исходивший от пола, защищал
зал от прослушиваний...

Кристофер Тейлор Бакли   
«Суматоха в Белом Доме»





Смотрите также:

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика

Заводной Энтони Бёрджесс

Биография Энтони Бёрджесса

Энтони Бёрджесс (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.