Энтони Бёрджесс
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
читайте также:
А он ответил: «Мне нужен свидетель,Который заметит, кто первым стрелял».     — Пойду ка я спать, — протянул Бык. В этот момент поднялся Хол Колби...
Берроуз Эдгар Райс   
«Бандит из Чертова Каньона»
читайте также:
Настоящий телеспектакль. Рядом за щитом от ветра пожилая пара с радиоприемником, так они прямо испугались. А Джилиан только посмеялась...
Джулиан Барнс   
«Как все было»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияЗаводной апельсин (пер.Е.Синельщиков)
Вам может пригодиться:
дипломы,диссертации,курсовые,контрольные,рефераты,отчеты  на заказ
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Заводной апельсин (пер.Е.Синельщиков)», страница 1 (прочитано 0%)

«Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Заводной апельсин (пер.Е.Синельщиков)»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Энтони Берджес. Заводной апельсин (пер.Синельщиков)


От переводчика



/Одного из самых талантливых и оригинальных английских писателей/ --
/Энтони Берджеса -- по праву считают продолжателем футуристических
традиций Джорджа Оруэлла. "Заводной апельсин" -- по которому известный
американский режиссер Стенли Кубрик поставил один из самых знаменитых
фильмов мирового кинематографа с великолепным Малколмом Макдауэллом в роли
циничного и жестокого антигероя Алекса,--~ это многоплановое произведение,
сочетающее и философско-этический трактат, и притчу-аллегорию, и пронизанную
черным юмором фантасмагорию, и едкую сатиру на современное тоталитарное
общество, стремящееся с помощью античеловечной методики превратить молодое
поколение в корзину послушных "механических апельсинов", которыми можно
манипулировать по своему усмотрению (что мы и наблюдали в действиях
хунвейбинов, красных бригад, красных кхмеров, неофашистов и т. п.). Да и у
нас в стране костяк любых экстремистских движений и выступлений составляют
юнцы, которыми манипулируют иные, более серьезные силы. Действие "Заводного
апельсина" происходит на рубеже нового тысячелетия. Тридцать лет назад
Берджес предугадал и мастерски отразил многие процессы, происходящие в нашем
современном обществе, и не только в молодежной среде. Аналогии настолько
очевидны, что это и определило мой подход к переводу. Подобно Берджесу,
кстати, пришедшему в литературу из мира музыки и создавшему новый язык
молодежи будущего, в структуре которого, по мнению автора, должны были
преобладать славяно-цыганские корни, я попытался передать "надсадский" язык
русских тинэйджеров -- смесь молодежных сленгов 60-х/ -- /конца 80-х годов,
где доминируют словечки английского происхождения (что, кстати, является
устойчивой тенденцией происходящего в нашем обществе языкового развития).
Это явилось неизмеримо более трудной задачей. О том, как я справился с ней,
судить читателю. Эту работу я обращаю "потерянному поколению" последней (?)
перестройки.
**/Евгений СИНЕЛЬЩИКОВ





"Скучна-а-а! Хочется выть. Чего бы такого сделать?"
Это-- я, Алекс, а вон те три ублюдка-- мои фрэнды*: Пит, Джорджи (он же
Джоша) и Кир (Кирилла-дебила).
Мы сидим в молочном баре "Коровяка", дринкинг, и токинг, и тин-кинг,
что бы такое отмочить, чтобы этот прекрасный морозный вечер не пропал даром.
"Коровяка" -- место обычной нашей тусовки -- плейс как плейс, не хуже и не
лучше любого другого. Как и везде, здесь серв обалденное синтетическое
молоко, насыщенное незаметным белым порошком, который менты и разные там
умники из контрольно-инспекционных комиссий никогда не распознают как дурик,
если только сами не попробуют. Но они предпочитают вискарь-водяру под
одеялом.




Страницы (83) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

.....

Вересаев Викентий Викентьевич   
«Без дороги»





Смотрите также:

Биография Энтони Бёрджесса

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика

Заводной Энтони Бёрджесс


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.