Энтони Бёрджесс
читайте также:
На них были вытканы сады, широкие аллеи с деревьями в осеннем уборе, выходившие на площадку, на которой резвились олени или журчали уединенные фонтаны, ниспадавшие в тройные чаши...
Бласко Висенте Ибаньес   
«Мертвые повелевают»
читайте также:
дочь моя милая, хорошая и пригожая, привезу я тебе таковой венец; знаю я за морем такого человека, который достанет мне таковой венец; а и есть он у одной королевишны зам..
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Аленький цветочек (сказка)»
читайте также:
) скажите: "Вот вам бочонок серебра, старики, вот вам бочонок злата, молельщики". На мордовский молян ..
Мельников-Печерский Павел Иванович   
«На горах. Книга 1-я»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияA Clockwork Orange
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «A Clockwork Orange», страница 106 (прочитано 99%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«A Clockwork Orange»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Then I was left alone with the glorious Ninth of Ludwig van.
Oh it was gorgeosity and yumyumyum. When it came to the Scherzo I could
viddy myself very clear running and running on like very light and
mysterious nogas, carving the whole litso of the creeching world with my
cut-throat britva. And there was the slow movement and the lovely last
singing movement still to come. I was cured all right.


Glossary of Nadsat Language



Words that do not appear to be of Russian origin are distinguished by
asterisks. (For help with the Russian, I am indebted to the kindness of my
colleague Nora Montesinos and a number of correspondents.




Страницы (107) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   98 99 100 101 102 103 104 105 106 107


Тем временем:

...
- Вы не можете себе представить,-говорила она мне
однажды,-какой ужас наводит на всех этот старый дом,
которому недостает только башен и подъемного моста, чтоб
походить совершенно на Удольфекий замок или Грасфильское
аббатство. Если б вы знали, сколько рассказывают о нем
чудных и страшных повестей. Говорят, что лет сто
тому назад прежний помещик держал в нем разбойничью
пристань, что глубокие погреба под этим домом завалены
человеческими костями, что по ночам происходят в нем
необычайные явления: слышен громкий стон, и хотя капитан-
исправник уверяет, что будто бы это воет ветер по узким
коридорам и переходам, которых понаделано в доме великое
множество, но он говорит это потому, что живет в ладу с
Асановым. Покойная моя мамушка рассказывала мне пре-
ужасную историю об этом доме; странно только, что я почти
совсем ее забыла, а, кажется, это не так давно; правда, я
была тогда еще совершенным ребенком и, как помню, так
перепугалась, что не могла заснуть всю ночь. В этом
рассказе есть разбойники, мертвецы и какой-то ночной
поезд; мамушка божилась мне, что это не сказка, а быль и
что во всем здешнем уезде нет ни одного старика, который
не знал бы эту повесть со всеми ее подробностями. Говорят
также, что будто бы от времени до времени то же самое,
что случилось некогда ночью в этом нечистом, закол
дованном доме, повторяется и теперь, а особливо с тех
пор, как нынешний помещик переехал в него жить.
- А разве до Ивана Алексеевича Асанова никто в нем не
жил? - спросил я сорокалетнюю сестрицу городничего,
которая так еще недавно была ребенком.
- Да, никто. Лет двадцать сряду все двери и окна на
глухо в нем были заколочены.
Ну, жаль, что Иван Алексеевич незнаком со мною ,-
думал я, очень часто слушая все эти рассказы и толки...

Загоскин Михаил Николаевич   
«Вечер на Хопре»





Смотрите также:

Энтони Бёрджесс (Википедия)

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

Заводной Энтони Бёрджесс

Заводной Энтони Бёрджесс

Биография Энтони Бёрджесса


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.