Энтони Бёрджесс
читайте также:
Еще живо представлялась мне великая и ужасная картина Березины, взломанной бегущей армией. Как будто дух Божий хотел показать на этом месте всю силу своего гнева - взорва..
Лажечников Иван Иванович   
«Знакомство мое с Пушкиным»
читайте также:
, и понял также, скорее даже припомнил потом, что жена Уиттла, точнее, бывшая жена, упорхнула на самолете, если не иден­тичном, то весьма похожем на тот, в котором Марта, ..
Дональд Бартельм   
«Для меня, парня, чья единственная радость - любить тебя, моя сладость»
читайте также:
Your mind? --Your mind is water through an April night, A cherry-branch, plume feathery with its white, A lavender as ..
Бене Стивен Винсент   
«Difference»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияA Clockwork Orange
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «A Clockwork Orange», страница 24 (прочитано 22%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«A Clockwork Orange»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


"The millicents
have nothing on me, brother, sir I mean."
"Cut out this clever talk about millicents," said P. R. Deltoid very
weary, but still rocking. "Just because the police have not picked you up
lately doesn't, as you very well know, mean you've not been up to some
nastiness. There was a bit of a fight last night, wasn't there? There was a
bit of shuffling with nozhes and bike-chains and the like. One of a certain
fat boy's friends was ambulanced off late from near the Power Plant and
hospitalized, cut about very unpleasantly, yes. Your name was mentioned. The
word has got through to me by the usual channels. Certain friends of yours
were named also. There seems to have been a fair amount of assorted
nastiness last night. Oh, nobody can prove anything about anybody, as usual.
But I'm warning you, little Alex, being a good friend to you as always, the
one man in this sick and sore community who wants to save you from
yourself."
"I appreciate all that, sir," I said, "very sincerely."
"Yes, you do, don't you?" he sort of sneered. "Just watch it, that's
all, yes. We know more than you think, little Alex."
Then he said, in a goloss of great suffering, but still rocking away:
"What gets into you all? We study the problem and we've been studying it for
damn well near a century, yes, but we get no further with our studies.
You've got a good home here, good loving parents, you've got not too bad of
a brain. Is it some devil that crawls inside you?"
"Nobody's got anything on me, sir," I said. "I've been out of the
rookers of the millicents for a long time now."
"That's just what worries me," sighed P. R. Deltoid. "A bit too long of
a time to be healthy. You're about due now by my reckoning. That's why I'm
warning you, little Alex, to keep your handsome young proboscis out of the
dirt, yes. Do I make myself clear?"
"As an unmuddied lake, sir," I said. "Clear as an azure sky of deepest
summer. You can rely on me, sir." And I gave him a nice zooby smile.
But when he'd ookadeeted and I was making this very strong pot of chai,
I grinned to myself over this veshch that P. R. Deltoid and his droogs
worried about. All right, I do bad, what with crasting and tolchocks and
carves with the britva and the old in-out-in-out, and if I get loveted,
well, too bad for me, O my little brothers, and you can't run a country with
every chelloveck comporting himself in my manner of the night. So if I get
loveted and it's three months in this mesto and another six in that, and
the, as P. R. Deltoid so kindly warns, next time, in spite of the great
tenderness of my summers, brothers, it's the great unearthly zoo itself,
well, I say: "Fair, but a pity, my lords, because I just cannot bear to be
shut in.




Страницы (107) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  ...    >> 


Тем временем:

... Коли приедет дама, ты звони два раза.


Тишка. Слушаю-с.


Атуева. Коли господин, ударь один раз.


Тишка. Слушаю-с.


Атуева. Коли так, какая-нибудь дама или женщина - не звонить.


Тишка. Можно-с.


Атуева. Коли магазинщик или купец какой, тоже не звонить.


Тишка. И это, Анна Антоновна, можно.


Атуева. Понял?


Тишка. Я понял, сударыня, я оченно понял... А докладывать ходить уж не прикажете?


Атуева. Как не докладывать? непременно докладывать.


Тишка. Так перво прикажете звон сделать, а потом уж доложить?


Атуева. Этакий дурак! Вот дурак-то! Ну как же можно, глупая рожа, чтобы сперва звонить, а потом доложить!


Тишка. Слушаю-с.


Атуева. Ну, лезь прибивай.



Тишка с молотком и колокольчиком лезет по лестнице.



Стой... так!


Тишка (наставив гвоздь с колокольчиком). Так-с?


Атуева. Повыше.


Тишка (подымаясь еще). Так-с?


Атуева. Повыше, тебе говорю.


Тишка (вздергивает руку кверху). Так-с?


Атуева (торопливо). Стой, стой... куда?.. ниже!


Тишка (опускает руку вниз). Так-с?


Атуева (начинает сердиться). Теперь выше! Ниже!! Выше!!! Ниже!! Ах ты, боже мой! А, да что ты, дурак, русского языка не понимаешь?...

Сухово-Кобылин Александр Васильевич   
«Свадьба Кречинского»





Смотрите также:

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

Заводной Энтони Бёрджесс

Энтони Бёрджесс (Википедия)

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной

Биография Энтони Бёрджесса


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.