Энтони Бёрджесс
читайте также:
Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his..
Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»
читайте также:
Наезжая в гости в ее родной городок, он посещал с тестем уроки Библии для взрослых в молельном доме. На еврея Мейлера там взирали как на..
Джон Апдайк   
«Чтоб камни сделались хлебами»
читайте также:
При мысли о неодобрении, которое с таким отчаянием противопоставила ему она, он испытывал какое-то смутное отчаяние...
Бланшо Морис   
«Ожидание забвение»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияA Clockwork Orange
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «A Clockwork Orange», страница 31 (прочитано 28%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«A Clockwork Orange»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


They had come to meet me. They were waiting by the all scrawled-over
municipal wall-painting of the nagoy dignity of labour, bare vecks and
cheenas stern at the wheels of industry, like I said, with all this dirt
pencilled from their rots by naughty malchicks. Dim had a big thick stick of
black greasepaint and was tracing filthy slovos real big over our municipal
painting and doing the old Dim guff--wuh huh huh--while he did it. But he
turned round when Georgie and Pete gave me the well hello, showing their
shining droogy zoobies, and he horned out: "He are here, he have arrived,
hooray," and did a clumsy turnitoe bit of dancing.
"We got worried," said Georgie. "There we were awaiting and peeting
away at the old knify moloko, and you might have been like offended by some
veshch or other, so round we come to your abode. That's right, Pete, right?"
"Oh, yes, right," said Pete.
"Appy polly loggies," I said careful. "I had something of a pain in the
gulliver so had to sleep. I was not wakened when I gave orders for wakening.
Still, here we all are, ready for what the old nochy offers, yes?" I seemed
to have picked up that yes? from P. R. Deltoid, my Post-Corrective Adviser.
Very strange.
"Sorry about the pain," said Georgie, like very concerned.
"Using the gulliver too much like, maybe. Giving orders and discipline
and such, perhaps. Sure the pain is gone? Sure you'll not be happier going
back to the bed?" And they all had a bit of a malenky grin.
"Wait," I said. "Let's get things nice and sparkling clear. This
sarcasm, if I may call it such, does not become you, O my little friends.
Perhaps you have been having a bit of a quiet govoreet behind my back,
making your own little jokes and such-like. As I am your droog and leader,
surely I am entitled to know what goes on, eh? Now then, Dim, what does that
great big horsy gape of a grin portend?" For Dim had his rot open in a sort
of bezoomny soundless smeck. Georgie got in very skorry with:
"All right, no more picking on Dim, brother. That's part of the new
way."
"New way?" I said. "What's this about a new way? There's been some very
large talk behind my sleeping back and no error. Let me slooshy more." And I
sort of folded my rookers and leaned comfortable to listen against the
broken banister-rail, me being still higher than them, droogs as they called
themselves, on the third stair.
"No offence, Alex," said Pete, "but we wanted to have things more
democratic like. Not like you like saying what to do and what not all the
time. But no offence."
George said: "Offence is neither here nor elsewhere. It's the matter of
who has ideas. What ideas has he had?" And he kept his very bold glazzies
turned full on me. "It's all the small stuff, malenky veshches like last
night.




Страницы (107) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38  ...    >> 


Тем временем:

...
Согласно с общим заведеньем,
Он в праздник пасхи, в Новый год
К дядям и теткам с поздравленьем
Скакал с прихода на приход...

Живее жизнью насладиться
Алкал безумец молодой
И начал с первых дней томиться
Пределов светских теснотой.
Ему в гостиных стало душно:
То было глупо, это скучно.
Из них Елецкой мой исчез,
И на желанном им просторе
Житьем он новым зажил вскоре
Между буянов и повес.
Развратных, своевольных правил
Несчастный кодекс он составил;
Всегда ссылалось на него
Его блажное болтовство.
Им проповедуемых мнений,
Иль половины их большой,
Наверно, чужд он был душой,
Причастной лучших вдохновений;
Но, мысли буйством увлечен,
Вдвойне молву озлобил он.

С Москвой и Русью он расстался,
Края чужие посетил;
Там промотался, проигрался
И в путь обратный поспешил.
Своим пенатам возвращенный,
Всему решительным венцом,
Цыганку взял к себе он в дом,
И, общим мненьем пораженный,
Сам рушил он, над ним смеясь,
Со светом остальную связь.

Тут нашей повести начало.
Неделя светлая была
И под Новинское звала
Граждан московских. Все бежало,
Все торопилось: стар и млад,
Жильцы лачуг, жильцы палат,
Живою, смешанной толпою,
Туда, где, словно сам собою,
На краткий срок, в единый миг,
Блистая пестрыми дворцами,
Шумя цветными флюгерами,
Средь града новый град возник -
Столица легкая безделья
И бесчиновного веселья,
Досуга русского кумир!
Там целый день разгульный пир;
Там раздаются звуки трубны,
Звенят, гремят литавры, бубны;
Паясы с зыбких галерей
Зовут, манят к себе гостей.
Там клепер знает чет и нечет;
Ножи проворные венцом
Кругом себя индеец мечет
И бисер нижет языком.
Гордясь лихими седоками,
Там одноколки, застучав,
С потешных гор летят стремглав...

Баратынский Евгений Абрамович   
«Цыганка»





Смотрите также:

Заводной Энтони Бёрджесс

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика

Заводной Энтони Бёрджесс

Биография Энтони Бёрджесса

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.