Энтони Бёрджесс
читайте также:
Лажечников не скрыл его эгоизма, жестокости и мстительности; Марфе-посаднице он сумел придать жизненные черты. В 1842 - 1854 го..
Лажечников Иван Иванович   
«И. И. Лажечников: краткая справка»
читайте также:
В одну ночь с удалым приятелем засел я в тесном переулке, и, когда показался кадий, мы на него напали, ограбили по-афри..
Нарежный В. Т.   
«Турецкий суд»
читайте также:
Но после смерти сестры Рахили, как бы опровергая «коричневую» реальность Германии, реальность войны, арестов, расстрелов, Доносов, на могиле монахини сами собой вырастают розы...
Белль Генрих   
«Групповой портрет с дамой»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияA Clockwork Orange
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «A Clockwork Orange», страница 96 (прочитано 90%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«A Clockwork Orange»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Then he said: "Oh, as I say, you're
a living witness, poor boy. Eat up all your breakfast and then come and see
what I've written, for it's going into `The Weekly Trumpet' under your name,
you unfortunate victim."
Well, brothers, what he had written was a very long and very weepy
piece of writing, and as I read it I felt very sorry for the poor malchick
who was govoreeting about his sufferings and how the Government had sapped
his will and how it was up to all lewdies to not let such a rotten and evil
Government rule them again, and then of course I realized that the poor
suffering malchick was none other than Y. H. N.
"Very good," I said. "Real horrorshow. Written well thou hast, O sir."
And then he looked at me very narrow and said:
"What?" It was like he had not slooshied me before.
"Oh, that," I said, "is what we call nadsat talk. All the teens use
that, sir." So then he ittied off to the kitchen to wash up the dishes, and
I was left in these borrowed night platties and toofles, waiting to have
done to me what was going to be done to me, because I had no plans for
myself, O my brothers.
While the great F. Alexander was in the kitchen a dingalingaling came
at the door. "Ah," he creeched, coming out wiping his rookers, "it will be
these people. I'll go." So he went and let them in, a kind of rumbling
hahaha of talk and hallo and filthy weather and how are things in the
hallway, then they ittied into the room with the fire and the book and the
article about how I had suffered, viddying me and going Aaaaah as they did
it. There were three lewdies, and F. Alex gave me their eemyas. Z.Dolin was
a very wheezy smoky kind of a veck, coughing kashl kashl kashl with the end
of a cancer in his rot, spilling ash all down his platties and then brushing
it away with like very impatient rookers. He was a malenky round veck, fat,
with big thick-framed otchkies on. Then there was Something Something
Rubinstein, a very tall and polite chelloveck with a real gentleman's
goloss, very starry with a like eggy beard. And lastly there was D. B. da
Silva who was like skorry in his movements and had this strong von of scent
coming from him. They all had a real horrorshow look at me and seemed like
overjoyed with what they viddied. Z. Dolin said:
"All right, all right, eh? What a superb device he can be, this boy. If
anything, of course, he could for preference look even iller and more
zombyish than he does. Anything for the cause. No doubt we can think of
something."
I did not like that crack about zombyish, brothers, and so I said:
"What goes on, bratties? What dost thou in mind for thy little droog have?"
And the F. Alexander swooshed in with:
"Strange, strange, that manner of voice pricks me.




Страницы (107) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103  ...    >> 


Тем временем:

... Неизвестно, какие средства употребила почтенная старушка в
доказательство своей невинности; да и не в том дело! Довольно foro, что
донос найден был неосновательным. Казалось, что сама судьба вступилась за
бедную Маковницу, ибо скоро после того сын доносчика, резвый мальчик,
бегая по двору, упал на гвоздь и выколол себе глаз; потом жена его
нечаянно поскользнулась и вывихнула ногу; наконец, в довершение всех
несчастий, лучшая корова их, не будучи прежде ничем больна, вдруг пала.
Отчаянный сосед насилу умилостивил старушку слезами и подарками, - и с
того времени все соседство обходилось с нею с должным уважением. Те
только, которые, переменяя квартиру, переселялись далеко от Лафертовской
части, как, например: на Пресненские пруды, в Хамовники или на Пятницкую,
- те только осмеливались громко называть Маковницу ведьмою. Они уверяли,
что сами видали, как в темные ночи налетал на дом старухи большой ворон с
яркими, как раскаленный уголь, глазами; иные даже божились, что любимый
черный кот, каждое утро провожающий старуху до ворот и Каждый вечер ее
встречающий, не кто иной, как сам нечистый дух.
Слухи эти наконец дошли и до Онуфрича, который, по должности своей,
имел свободный доступ в передние многих домов.
Онуфрич был человек набожный, и мысль, что родная тетка его свела
короткое знакомство с нечистым, сильно потревожило его душу. Долго не знал
он, на что решиться.
- Ивановна! - сказал он наконец в один вечер, подымая ногу и вступая на
смиренное ложе, - Ивановна, дело решено!
Завтра поутру пойду к тетке и постараюсь уговорить ее, чтоб она бросила
проклятое ремесло свое. Вот она уже, слава богу, добивает девятой десяток;
а в такие лета пора принесть покаяние, пора и о дуще подумать!
Это намерение Оцуфрича крайне не понравилось жене его.
Лефортовскую Маковницу все считали богатою, и Онуфрич был единственный
ее наследник...

Антоний Погорельский   
«Лафертовская маковница»





Смотрите также:

Заводной Энтони Бёрджесс

Энтони Бёрджесс (Википедия)

Биография Энтони Бёрджесса

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.