Энтони Бёрджесс
читайте также:
Они умертвили и других Княжеских Отроков, которые не хотели спасаться бегством, но все легли на месте...
Карамзин Николай Михайлович   
«История государства Российского. Том 2»
читайте также:
Да... Очень. (Зевает.) С тех пор, как здесь живет профессор со своею супругой, жизнь выбилась из колец... Сплю не вовремя, за завтраком и обедом ем разные кабули, пью вина...
Чехов Антон Павлович   
«Дядя Ваня»
читайте также:
     Познакомившись со стариком, Хайме заинтересовался этими украшениями.   &n..
Бласко Висенте Ибаньес   
«Мертвые повелевают. Часть 2»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияВлюбленный Шекспир
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Влюбленный Шекспир», страница 24 (прочитано 13%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Влюбленный Шекспир»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Для Уилла итогом той майской интрижки
стала простуда, колики в животе и отбитая задница, и именно эти недомогания
убедили его послать весь Шотери (будь он неладен) к чертовой матери и
признать, что все-таки, наверное, правы были те, кто называл майские деревья
вонючими идолами. Но начиналось лето, дни становились все длиннее, и юноша
снова был готов к любви, но на этот раз он хотел обрести настоящую, чистую
любовь, лишенную притворной застенчивости. Сначала он занимался только
изготовлением перчаток, монотонной, но успокаивающей нервы работой, а
вечерами читал при свече Плутарха в переводе Норта и Овидия в переводе
Голдинга.
Уилл попробовал сочинять сам - получилось скучное повествование, где
строфами из четырнадцати строк каждая рассказывалось о том, как римляне
проиграли войну из-за вероломства предателя. Но однажды отец попросил его
съездить в Темпл-Графтон за козлиными шкурами, которые шли на лайковые
перчатки.
- Уэтли человек порядочный. Читает много из Священного писания, да и
вообще не дурак. Он из Снитерфилда, как и я сам. Так что поезжай на Гнедом
Гарри, копыто у него уже зажило.
Для того чтобы попасть в Темпл-Графтон, нужно обогнуть Шотери, "Энн,
Энн, Энн, Энн", - пели скворцы. День выдался жаркий, но Уилл все время
ежился. Теперь он знал, кем была та женщина: дочка покойного Дика Хетеуэя с
фермы "Хьюлендс", своенравная особа, закаленная унизительной необходимостью
жить под одной крышей с людьми, которых она не считала своими
родственниками, - со своей мачехой и тремя братьями, приходившимися ей
таковыми лишь по отцу. Вот, годы-то идут, а ты все еще в девках ходишь. Да и
кому ты нужна, кто на тебя позарится-то... Эй ты, бестолочь, ну-ка приведи
сюда Гарри. Уилл хорошо помнил крепкую хватку ее острых коготков, но
почему-то был уверен в том, что ему ничто не угрожает, наивно полагая, что
мужчину не заставишь сделать то, чего он сам делать не желает. Что же до
возможного отцовства, то тут и вовсе было нечего бояться, так как Уилл у нее
был далеко не первый. Девственницей Энн не была, хотя, конечно, в пьяном
угаре он мог этого попросту не заметить. Но это вряд ли. По крайней мере,
она вела себя как опытная женщина.
И все равно птичьи крики, выкликающие это имя - Энн, Энн, Энн... -
сопровождали его до самого Темпл-Графтона. Там, в доме Уэтли (глава семьи
Уэтли был скорняком), его дожидалась другая Энн, при виде которой он напрочь
забывал о той, первой, потому что этой Энн было всего семнадцать лет, и она
была свежа и чиста, как весна; у нее были густые черные волосы, белесые
брови и темно-карие глаза, взгляд которых был таким же открытым и искренним,
как у Дика Куини.
- Энн, - зевнул папаша Уэтли, широко расставляя ноги в мягких домашних
туфлях, - налей ему вина.




Страницы (184) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  ...    >> 


Тем временем:

... Имя Белинского с тех пор уже не изгладилось из моей памяти, но личное наше знакомство началось позже.
   

    —
   
   Когда появилась та небольшая поэма "Параша", о которой я говорил выше7, я в самый день отъезда из Петербурга в деревню сходил к Белинскому (я знал, где он жил, но не посещал его и всего два раза встретился с ним у знакомых) и, не назвавшись, оставил его человеку один экземпляр. В деревне я пробыл около двух месяцев и, получив майскую книжку "Отечественных записок", прочел в ней длинную статью Белинского о моей поэме. Он так благосклонно отозвался обо мне, так горячо хвалил меня, что, помнится, я почувствовал больше смущения, чем радости. Я не "мог поверить", и когда в Москве покойный Киреевский (И. В.) подошел ко мне с поздравлениями, я поспешил отказаться от своего детища, утверждая, что сочинитель "Параши" не я. Возвратившись в Петербург, я, разумеется, отправился к Белинскому, и знакомство наше началось. Он вскоре уехал в Москву — жениться, а возвратившись оттуда, поселился на даче в Лесном8. Я также нанял дачу в первом Парголове и до самой осени почти каждый день посещал Белинского. Я полюбил его искренно и глубоко; он благоволил ко мне.
   

    —
   
   Опишу его наружность. Известный литографический едва ли не единственный портрет его дает о нем понятие неверное9. Срисовывая его черты, художник почел за долг воспарить духом и украсить природу и потому придал всей голове какое-то повелительно-вдохновенное выражение, какой-то военный, чуть не генеральский поворот, неестественную позу, что вовсе не соответствовало действительности и нисколько не согласовалось с характером и обычаем Белинского. Это был человек среднего роста, на первый взгляд довольно некрасивый и даже нескладный, худощавый, со впалой грудью и понурой головою. Одна лопатка заметно выдавалась больше другой. Всякого, даже не медика, немедленно поражали в нем все главные признаки чахотки, весь так называемый habitus {наружный вид (лат...

Тургенев Иван Сергеевич   
«Воспоминания о Белинском»





Смотрите также:

Энтони Бёрджесс (Википедия)

Биография Энтони Бёрджесса

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика

Заводной Энтони Бёрджесс

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.