Энтони Бёрджесс
читайте также:
Они приступили к ней с лукавыми вопросами, и легковерная красотка откровенно призналась, что она любит и - взаимно любима. "А почему ты так думаешь?" - спросили родители в один голос...
Нарежный В. Т.   
«Богатый бедняк»
читайте также:
- в полную противоположность максиме, этой фразе, отполированной в услужении у бомонда до лапидарности, тогда как афоризм столь же нелюдим, как и булыжник (Жорж Перро) (но камень таинственн..
Бланшо Морис   
«Ницше и фрагментарное кино»
читайте также:
В день своего появления на свет он уже, что называется, вышел в тираж. Есть страны, где люди доживают до глубокой старости: в Нейи-сюр-Сен стариками рождаются...
Бегбедер Фредерик   
«Каникулы в коме»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияТрепет намерения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Трепет намерения», страница 14 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Трепет намерения»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



Этель работает в кафе на Хай-стрит. Поздновато я лишился невинности, правда?
Мы с ней уходим в поле, где все и происходит; очень здорово, хотя особой
страсти я не испытываю. Чувства вины тоже никакого. Как ты думаешь, это
плохо, что я не испытываю вины? С католицизмом я окончательно порвал, и
Англия после этого стала мне еще ближе, я имею в виду ее душу, ее существо.
Мне открылась ее величественная непорочность. Англии не по пути ни с
католичеством, ни с пуританством--она их стряхнет и не заметит. В нацистской
Германии тоже есть непорочность, но другого рода: там она недобрая, и потому
немцы даже не замечают своей звериной жестокости. Интересно, хоть
кому-нибудь стыдно за эту войну? Лежа с Этель в поле, я стараюсь придать
остроту ощущениям (впрочем, пока без особого успеха), воображая, что
совершаю адюльтер (разумеется, Этель не замужем) пли кровосмешение. В
каком-то смысле это, конечно, кровосмешение, ведь предполагается, что все мы
братья и сестры, живущие большой дружной семьей и направляющие свою
сексуальную ненависть (в основе всякой ненависти лежит секс) против общего
врага".
Но по-настоящему серьезное письмо Роупер послал из уже капитулировавшей
Германии. "Я никогда больше не притронусь к мясу,--писал Роупер.--Никогда в
жизни. В лагере мясо было повсюду, оно лежало штабелями и кое-где еще
шевелилось. Человеческое мясо. Наверняка сладковатое (ведь каждый кусок --
на косточке!), в нем копошились черви, сверху кружили мухи. Воняло, как на
громадной сыроварне. Мы там оказались первыми и, с трудом сдерживая тошноту,
сразу начали распылять свой патентованный антисептик "Марк IV". Раньше,
когда мне встречалось слово "некрополь", я думал, что это поэтический термин
для описания мертвого ночного города, где запертые дома кажутся покинутыми
своими обитателями. Теперь я увидел, что такое настоящий некрополь. Сколько
же в нем мертвых и умирающих горожан! Никогда не думал, что можно столько
мертвецов собрать в одно место и уложить так аккуратно, кое-где прокладывая
живыми. Я шел по чистеньким (made in Germany) улицам, по обе стороны были
навалены горы трупов высотой с дом; я опрыскивал их антисептиком, но разве
может запах раковин и унитазов перебить трупную вонь?"
Как видите, сэр, Роупер, точнее, сержант Роупер оказался в одной из
первых групп дезинфекторов, приступивших к работе после капитуляции
Германии. В том письме и в трех за ним последовавших (страдания Роупера
выплескивались на бумагу настоящим потоком) он рассказывал, как его рвало,
как преследовал дикий страх, что полумертвые набросятся на своих мертвых
соседей по куче и вопьются зубами в разлагающийся протеин. Он писал о ночных
кошмарах, с которыми знаком каждый, кто побывал в лагере смерти, кто
застывал там от ужаса, in rigty--то ли не в силах постичь увиденное, то ли
собираясь блевать.




Страницы (171) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21  ...    >> 


Тем временем:

...r />     НАДПИСЬ 2 К ТОЙ ЖЕ
     НАДПИСЬ 3 К ТОЙ ЖЕ
     НАДПИСЬ 4 К ТОЙ ЖЕ
     НАДПИСЬ 5 К ТОЙ ЖЕ
     НАДПИСЬ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮ ПЕРЕД ЛЕТНИМ ДОМОМ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА
ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИСАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ В ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ДЕНЬ
ТЕЗОИМЕНИТСТВА ЕЕ, 1747 ГОДУ, ГДЕ ИЗОБРАЖЕНА БЫЛА МИНЕРВА В ХРАМЕ, ЗНАЧАЩАЯ
ПРЕМУДРОСТЬ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА, ПО СТОРОНАМ СИМБОЛИЧЕСКИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ МИРА И
ВОЙНЫ И ПРОЧАЯ
     НАДПИСЬ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮ В ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ДЕНЬ ВОСШЕСТВИЯ
НА ВСЕРОССИЙСКИЙ ПРЕСТОЛ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА 1747 ГОДА ПЕРЕД ЗИМНИМ ДОМОМ, НА
КОТОРОЙ ИЗОБРАЖЕНА БЫЛА КРИСТАЛЬНАЯ ГОРА, А НА НЕЙ ИМПЕРАТОРСКИЙ ПРЕСТОЛ С
ОКОЛО СТОЯЩИМИ ИМПЕРАТОРСКИМИ НА СТОЛПАХ ПРИЗНАКАМИ, А НАД ТРОНОМ ВЕНЗЛОВОЕ
ИМЯ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА
     НАДПИСЬ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮ В ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ДЕНЬ КОРОНОВАНИЯ
ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА 1748 ГОДА ПЕРЕД ЗИМНИМ ДОМОМ, ГДЕ ПРЕДСТАВЛЕН БЫЛ В ХРАМЕ
ОЛТАРЬ, ИЗ СЕРДЕЦ СЛОЖЕННОЙ, НА ВЕРЬХУ ИМПЕРАТОРСКОЙ ВЕНЕЦ, ПО СТОРОНАМ
ГАЛЕРЕИ К ВОСХОДЯЩЕМУ И ЗАХОДЯЩЕМУ СОЛНЦУ
     НАДПИСЬ НА ИЛЛЮМИНАЦИЮ, ПРЕДСТАВЛЕННУЮ В ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ДЕНЬ
ТЕЗОИМЕНИТСТВА ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА 1748 ГОДА СЕНТЯБРЯ 5 ДНЯ, ПЕРЕД ЛЕТНИМ ДОМОМ,
НА КОТОРОЙ ИЗОБРАЖЕН БЫЛ ФОНТАН, А ПО СТОРОНАМ ХРАМЫ МИРА И ВОЙНЫ
     НАДПИСЬ НА СПУСК КОРАБЛЯ, ИМЕНУЕМОГО СВЯТОГО АЛЕКСАНДРА НЕВСКОГО, 1749
ГОДА
     НАДПИСЬ НА ПРИБЫТИЕ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИСАВЕТЫ
ПЕТРОВНЫ ИЗ МОСКВЫ В САНКТПЕТЕРБУРГ 1749 ГОДА
     НАДПИСЬ, КОТОРАЯ ИЗОБРАЖЕНА НА ВЕЛИКОЛЕПНОЙ СЕРЕБРЯНОЙ РАКЕ СВЯТОМУ,
БЛАГОВЕРНОМУ И ВЕЛИКОМУ КНЯЗЮ АЛЕКСАНДРУ НЕВСКОМУ, ПОСТРОЕННОЙ ВЫСОЧАЙШИМ
ПОВЕЛЕНИЕМ ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВА ГОСУДАРЫНИ ИМПЕРАТРИЦЫ ЕЛИСАВЕТЫ ПЕТРОВНЫ В
ТРОИЦКОМ АЛЕКСАНДРО-НЕВСКОМ МОНАСТЫРЕ
     НАДПИСЬ НА ИЛЛЮМИНАЦ..

Михаил Васильевич Ломоносов   
«Похвальные надписи и послания»





Смотрите также:

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика

Биография Энтони Бёрджесса

Заводной Энтони Бёрджесс

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.