Энтони Бёрджесс
читайте также:
Bcпoминaя o тoм или инoм из cвoиx coвpeмeнни-кoв, oн вмecтe c кaждым из ниx кaк бы cызнoвa пepeживaл eгo жизнь, пpoxoдил c нa-ч..
Репин Илья Ефимович   
«Предисловие к книге Репина. К.Чуковский. Репин как писатель»
читайте также:
) скажите: "Вот вам бочонок серебра, старики, вот вам бочонок злата, молельщики". На мордовский молян ..
Мельников-Печерский Павел Иванович   
«На горах. Книга 1-я»
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияТрепет намерения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Трепет намерения», страница 15 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Трепет намерения»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Да, все мы застывали с отвисшей челюстью, не находя слов
для того, что видели и вдыхали. Мы не желали верить своим глазам, ведь,
поверив в то, что цивилизованная нация способна на такое, надо было бы
пересмотреть усвоенные с детства взгляды на цивилизацию, прогресс,
облагораживающее влияние искусства, науки и философии (а кто станет отрицать
величие немецкой нации?). Я оказался там единственным переводчиком для
небольшой группы, состоявшей из русских и американцев (местонахождение
лагеря я заставил себя забыть), но, как и следовало предположить, ни
английские, ни русские слова там не понадобились.
Странным образом, под влиянием писем Роупера я видел его в своих ночных
кошмарах чаще, чем себя самого. Он живо вставал предо мной с исписанных
страниц бледный, упитанный, глядящий сквозь очки респиратора (эти очки в
железной оправе делают человека похожим на слабоумного ребенка), с
выбивающимися сзади из-под стальной каски пшеничными космами. Во сне я
видел, как он вместо меня стонет от боли, извергая маховые колеса часов,
извивающихся змей, готические тома, слышал его тонущие в рыданиях немецкие
речевые обороты, в которых все время повторялись слова Staunen (удивление),
Sittichkeit (нравственность) и Schicksal (судьба). В своих собственных
кошмарах Poупep видел, как его заставляют вечером (восхитительный закат,
последние птичьи трели) идти сквозь лес трупов, продираться сквозь изгородь
из посиневших тел и принуждают (это снилось всем нам) к некрографии, то есть
поеданию трупов. Роупер видел себя также британским Иисусом, Джонбулем
Христом, распятым на "Юнион Джеке"*. И никак не мог понять, чем было это
распятие: наказанием, искуплением или удостоверением личности. Немудрено:
помимо книг по физике и химии, а также нескольких поэтических сборников,
Роупер почти ничего не читал. Тем не менее, в его письмах присутствовало
чувство вины. Ведь эти зверства вершились представителями того--же самого
рода человеческого, к которому принадлежал и он. "Мы должны были этому
помешать,--писал Роупер.--Мы все виновны".
"Не будь идиотом,--отвечал я Роуперу.--Виноваты немцы, и только немцы.
Разумеется, многие из них не признают своей вины, потому что не поверят в те
ужасы, которые творились их именем. Надо им все показать. Кстати, начать
можешь с немецких баб". Этим я и занимался. Все они как будто только и ждали
наказания, мечтая искупить глубоко--ох, и глубоко же!--засевшую вину или как
там у них это называется? Сами они, конечно, так не думали, считая это
обыкновенным флиртом, естественным для женщины любой побежденной страны. Но
неосознанные генетические законы требовали экзогамного оплодотворения*.
звали чужое семя и слипались с высоконравственной тягой к наказанию.




Страницы (171) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  ...    >> 


Тем временем:

...

Озарится ль в душе то, что было темно,
От нежданного яркого света,
Или вылетит голубь, тоскуя, в окно,
На призыв не дождавшись ответа?

Без Даты!


* * *
Когда, в объятиях продажных замирая,
Потушишь ты огонь, пылающий в крови,—
Как устыдишься ты невольных слов любви,
Что ночь тебе подсказывала злая!
И целый день потом ты бродишь сам не свой,
Тебя гнетет воспоминанье это,
И жизнь, как день осенний без просвета,
Такою кажется бесцветной и пустой!
Но верь мне: близок час! Неслышными шагами,.
Не званная, любовь войдет в твой тихий дом,
Наполнит дни твои блаженством и слезами
И сделает тебя героем и... рабом.
Тебя не устрашат ни гнет судьбы суровой,
Ни цепи тяжкие, ни пошлый суд людей...
И ты отдашь всю жизнь за ласковое слово,
За милый, добрый взгляд задумчивых очей!

Без Даты!


БЕССОННИЦА

Проходят часы за часами
Несносной, враждебной толпой...
На помощь с тоской и слезами
Зову я твой образ родной!

Я всё, что в душе накипело,
Забуду,— но только взгляни
Доверчиво, ясно и смело,
Как прежде, в счастливые дни!

Твой образ глядит из тумана;
Увы! заслонен он другим —
Тем демоном лжи и обмана,
Мучителем старым моим!

Проходят часы за часами...

Апухтин Алексей Николаевич   
«Поэзия 1892 год - 1893 год»





Смотрите также:

Энтони Бёрджесс (Википедия)

«Заводной Апельсин» -- Рецензия Игоря Галкина на экранизацию Стенли Кубрика

Биография Энтони Бёрджесса

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.