Энтони Бёрджесс
читайте также:
Then they started questioning- Had he noticed anything? First, in prayer he bent his head, Through his..
Ершов Петр Павлович   
«Pyotr Yershov. The little humpbacked horse»
читайте также:
r>hotel, some of whom had met and conversed with the Mexican Seer, were constantly telling us strange stories of his doings--he had disclosed to one the present whereabouts of a runaw..
Аллен Грант   
«African millionaire»
читайте также:
.. Взошли двенадцать молодцов, И с ними голубица Красавица-девица. Взошли толпой, не поклонясь, Икон не замечая; За стол садятся, не молясь И шапок не снимая. На первом месте брат..
Пушкин Александр Сергеевич   
«Жених»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияТрепет намерения
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Трепет намерения», страница 9 (прочитано 5%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Трепет намерения»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


"Они же распяли нашего возлюбленного Спасителя!"
(Сидевший рядом со мной Роупер тихо произнес: "А я думал, его распяли
римляне".)
-- На них,--распалялся отец Берн,--лежит печать первородного греха, они
погрязли в блуде и стяжательстве. Их закон не запрещает ростовщичества и
прелюбодейства.
И так далее. Отец Берн был высоким, стройным, с шеей даже более
длинной, чем требовалось по росту, однако сейчас он необычайно правдоподобно
изображал пузатого, короткошеего Шейлока, брызгал слюной, шепелявил и
потирал руки. Вот он в сердцах плюнул и крикнул: "Ви, паршивые христиане!
Вам таки не делают обрезания!" Он обожал лицедействовать. Лучшей ролью отца
Берна был Яков I Шотландский, и он с упоением потчевал нас ею на уроках
истории (что бы в тот момент ни проходили), громко причитая, сморкаясь и
вещая на якобы шотландском диалекте*. Однако и Шейлок был неплох. "Ми таки с
вами со всеми расправимся, паршивие христиане. Ой-вэй, деньжат моих ви не
получите".
Мы с Роупером считали для себя унизительным смеяться во время этих
представлений. Мы-то понимали, что нацисты уничтожают не только евреев, но и
католиков. Что такое зло, мы узнавали теперь из газет, а не из религиозных
трактатов, стоявших на отдельных стеллажах в нашей библиотеке. Мы не могли
поверить тому, что слышали о концлагерях. Кровавое месиво, распоротые
штыками гениталии! Сэр, говорите что угодно, но мы не больно отличаемся от
тех, кого ненавидим. Хотел бы кто-нибудь из нас, перекрутив пленку обратно,
в те времена, когда не было еще газовых камер и кастраций без анестезии,
вставить в проектор другую--безгрешную--пленку? Ведь на самом деле нам
хочется, чтобы подобные ужасы происходили, и мы могли бы упиваться своим
благородным нежеланием отплатить мерзавцам их же монетой. Мы с Роупером
считали, что, чем слушать шепелявое берношейлоковское шельмование евреев,
лучше уж от души позабавиться с кем-нибудь в часовне.
-- Ну, что ты теперь думаешь о добре и зле?--спросил я однажды Роупера.
-- Разумно было бы предположить,--отвечал он, разжевывая кусок тушеной
баранины,--что добром называется то, к чему мы стремимся, что бы это ни
было. Тут все дело в невежестве и в постепенном просветлении. Зло
проистекает от невежества.
-- Немцы, говорят, не самый невежественный народ в мире.
Сказать ему было нечего. Тем не менее, он сказал:
-- Есть разные виды невежества. У немцев оно проявилось в политике, и в
этом их беда. Возможно, они и не виноваты. Немецкие государства слишком
поздно заключили союз или что там они заключили?--У Роупера были весьма
туманные представления об истории--нy, ты же знаешь, все эти их леса, где в
каждом дереве по Богу.
-- Ты хочешь сказать, что у немцев атавистическое сознание?
Роупер, разумеется, сам не знал, что хотел сказать.




Страницы (171) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Вдруг вовсе лишнее; близкое повторение слова в тебе портит стихи, а не усиливает. Сказавши: он жив в тебе, не странно ли говорить: мне кажется, в тебе вновь дышит и пр. Как искусно у Расина развертывается одна мысль из другой: что я сказала? он не умер; он жив в тебе: мне мнится всегда, что я вижу пред собою моего супруга.
   

    Ипполит

    Я вижу, мой отец, сей доблестный герой, и пр.
   

    [Je vois de votre amour l'effet prodigieux...]
   
   Последнее ненужное полустишие есть вставка переводчика, который пропустил стих Расина: я вижу чудесное действие любви твоей. Пропуск, по моему мнению, весьма важный, ибо как мог Ипполит не изъявить своего внимания к столь живому мечтанию Федры? Не дать ему благовидных причин в собственных глазах ее?
   

    Федра

    Смой стыд чудовища ужаснейшего кровью.
   
   Расстановка слов в этом стихе неудачна; смой стыд... неприятное стечение звуков, да и мысли сей у Расина нет.
   
   Вдова Тезеева горит к тебе любовью!
   Нет, нет, чудовища не должен ты щадить;
   Вот сердце! меч в него ты должен свой вонзить.
   Да страшное скорей бесчестие сотрется;
   Я чувствую, оно само на меч твой рвется.
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Отдай ты мне свой меч.
   
   [Delivre l'univers d'un monstre qui t'irrite.
   La veuve de Thesee ose aimer Hippolyte!
   Crois moi, ce monstre affreux ne doit point t'echapper.
   Voila mon coeur, c'est la que ta main doit frapper.
   Impatient deja d'expier son offense...

Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Статьи и заметки»





Смотрите также:

Биография Энтони Бёрджесса

Заводной Энтони Бёрджесс

Энтони Бёрджесс (Википедия)

Заводной Энтони Бёрджесс

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.