Энтони Бёрджесс
читайте также:
este periodico de combate, que, por no poder pagar un redactor encargado del servicio telegrafico, tenia el director que trabajar hasta la madrugada, o sea hasta que, redactados los ultimos..
Бласко Висенте Ибаньес   
«La Barraca»
читайте также:
Мне нужно узнать еще так много!" И вот уже Джонатан снова один в море - голодный, радостный, пытливый. Он изучал скорос..
Бах Ричард   
«Чайка по имени Джонатан Ливингстон»
читайте также:
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева е..
Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияВожделеющее семя
Вам может пригодиться:
дипломы,диссертации,курсовые,контрольные,рефераты,отчеты  на заказ
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Вожделеющее семя», страница 15 (прочитано 9%)

«Заводной апельсин (пер.В.Бошняк)», закладка на странице 10 (прочитано 8%)

«Заводной апельсин (пер.Е.Синельщиков)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«A Clockwork Orange», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Влюбленный Шекспир», закладка на странице 10 (прочитано 5%)

«Трепет намерения», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Вожделеющее семя»


Беатриса Джоанна приняла еще две таблетки и отправила еще один стаканчик расщепляться на атомы с помощью огня. И тогда наконец раздался стук в дверь.

Глава 8

Тристрам постучал в дверь секретаря директора, сообщил, что его зовут Фокс и что его хочет видеть директор. Где то нажали кнопку, над дверью загорелись лампочки, и Тристраму было предложено войти. — Проходите, Братец Лис! — крикнул ему Джослин. Он сам сильно смахивал на лису и совсем не походил на францисканца, был лыс и подергивался. Джослин имел довольно высокую степень, присвоенную ему университетом Пасадены, но сам он был уроженцем Саттона, штат Западная Вирджиния. Будучи весьма — по лисьи — скромным, он не слишком распространялся о том, что приходится близким родственником Верховному Комиссару Североамериканских территорий. Тем не менее пост директора Джослин получил исключительно благодаря своим личным способностям. Благодаря им и своему совершенно безупречному бессексуальному образу жизни. — Присаживайтесь, Братец Лис, — пригласил Тристрама Джослин. — Будьте как дома. Берите кафф. Он гостеприимно показал рукой на тарелочку с таблетками кофеина, стоявшую на журнале для записей. Тристрам, улыбнувшись, отрицательно покрутил головой. — Бодрит, и именно тогда, когда это более всего нужно, — объяснил Джослин, беря две таблетки. После этого он забрался за свой стол. Послеполуденное морское солнце ярко освещало его длинный нос, синие челюсти с большим подвижным ртом и лицо, изрезанное преждевременными морщинами. — Я прослушал ваш урок, — заговорил Джослин, кивнув сначала на панель управления на белой стене, а потом на потолочный громкоговоритель. — Вы думаете, пацаны много понимают во всем этом? — А и не нужно, чтобы они все понимали очень хорошо, — возразил Тристрам. — Пусть у них будет общее представление. Эта тема есть в программе, но она не будет вынесена на экзамен. — Да да, я надеюсь, что так и будет.. Не это занимало Джослина в действительности. Он постукивал пальцами по серой папке — личному делу Тристрама (Тристрам прочел вверх ногами надпись «ФОКС» на обложке). — Бедняга Ньюик, — снова заговорил Джослин. — Он был хорошим преподавателем. А теперь лежит где то в Западной Провинции куском пятиокиси фосфора… Но думаю, что дух его живет, — задумчиво заключил он и вдруг поспешно добавил: — Живет здесь, в школе, я имею в виду. — Да, конечно. Дух его живет в школе. — Вот именно… А теперь к делу, — продолжал Джослин. — Вы были среди претендентов на его место. Я сегодня прочитал ваше досье… («Были»! Изумленный Тристрам с трудом проглотил комок в горле. «Были». Он сказал «были».) — Занятное чтение! Вы работали хорошо, я это вижу. И вы старший на факультете. И эта работа пришлась бы вам как раз по плечу. Джослин откинулся назад, соединил сначала кончики больших пальцев, потом мизинцев, потом безымянных, средних и указательных. Время от времени он подергивался. — Вы поймите, что заполнение вакансий зависит не от меня, а от Правления. Все, что я могу, — это дать рекомендацию.




Страницы (153) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  ...    >> 


Тем временем:

.....

Полежаев Александр Иванович   
«Стихотворения»





Смотрите также:

Биография Энтони Бёрджесса

Заводной Энтони Бёрджесс

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

Энтони Бёрджесс (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.