Энтони Бёрджесс
читайте также:
Более практичный и смелый человек соорудил бы себе какое-то укрытие, чтобы проводить ночи в относительном удобстве и безоп..
Берроуз Эдгар Райс   
«Пещерная девушка»
читайте также:
У Софи сегодня урок музыки. Но я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то... взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит заня..
Джулиан Барнс   
«Love etc»
читайте также:
Что бы здесь ни деялось, не робей; станут играть в бабки - играй, только старайся весь кон сбивать и все бабки к себе забирать...
Сомов Орест Михайлович   
«Сказка о Никите Вдовиниче»
        Энтони Бёрджесс ПроизведенияДолгий путь к чаепитию
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Долгий путь к чаепитию», страница 39 (прочитано 88%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Энтони Бёрджесс

«Долгий путь к чаепитию»


— А у нас его нет. Но мы все таки посмотрим ваши паспорта, — продолжил человечек, — чтобы проверить, как вы сюда попали. — Ну нет, — отрезал Николас, — мы не согласны, раз вы не пускаете нас на берег. Или одно, или другое. Вдруг из дверей, над которыми было написано ВЫХОД, на платформу с грохотом ворвалась лошадь. На ней сидела дама и щелкала кнутом. — Эй, ты! Джильди, сюда а, или я тебя запорю до полусмерти, ты, паршивокожий. После чего появился маленький индус. — Боже мой, я пытаюсь достать шоколад из шоколадного автомата, мисс сагиб. — Брось шоколад. Нам нужно сесть на поезд. Я не вижу вагона для лошади, — сказала она, хмуря брови. — На поезд нельзя! — закричали мистер Эк Кер Ман и мистер Эк Хар Т. — Контролера нет и кондуктора тоже нет. — И оба мистера Эка махнули поезду, чтобы он отправлялся. — Поехали, — сказал Боб Эклс. — Вперед! — И они тронулись. На платформе заскакали от бешенства, и очень отчетливо был слышен голоса индуса: — О Боже милостивый, я должен находиться в Бомбей, да, и ни одного поезда до дальнейшего извещения. 146 Дама начала щелкать над ним кнутом, но он все время успевал увернуться от удара. — Мне очень хочется пить, — сказал Эдгар. Его и вправду мучила жажда от угольной пыли и жары. — Если хочешь, переберись через тендер с углем, оттуда залезь в поезд через крышу и разыщи, что называется, вагон ресторан. Среди глыб угля Эдгар обнаружил пекаршу и мистера Квимби. Последний с удовольствием уплетал кусочки угля, пачкая лицо угольной пылью. — Чудесно! — повторял он. — И, осмелюсь заметить, прекрасно приготовлено, мэм. — Это уголь, — ответила пекарша, — и, по моему, вы просто смешны. — Ах, но ведь всё в сознании! — воскликнул мистер Квимби. — Для моего сознания это восхитительная индейка с клюквенным соусом и тыквенный пирог. Ням ням ням, — продолжал он, с видимым удовольствием вгрызаясь в черный блестящий кусок. Ни он, ни она Эдгара не заметили. Эдгар переполз через груду угля и увидел в крыше первого вагона дверцу, из которой высовывался джентльмен в одежде Шекспира. На его плече сидела мышь в старомодном дамском наряде. Эдгар сразу их узнал. Мистер Эдем сказал: — Мы не можем ехать туда, куда мы, по их речам, едем, — этих мест еще нет на карте, следовательно, их не существует. — Конечно, сэрр, — сказала мышь Мария, — не говорите ли вы прямо моими словами? — Привет вам обоим, — сказал Эдгар. — Я тут познакомился с мышонком Альбертом, ужасно умным. Он вам не родня? — Ах, сэрр, прозываясь Альбертом, он не мог не уйти далеко в фужерологии и дедологии и прочем вздоре. — Нет такого места, — продолжал ворчать мистер Эдем. Эдгару любезно дали пролезть в вагон через крышу (поезд явно не мчался со скоростью света — ЧЕМУ ОНА, КСТАТИ, РАВНА? ПОМНИТЕ ЛИ ВЫ? НЕТ? КОГДА ВЫ ДОЧИТАЕТЕ ЭТУ ИСТОРИЮ, МЫ ПОГОВОРИМ, — ничего похожего). Эдгар оказался в купе, где сидели худые хмурые люди в маленьких золотых коронах. Вдобавок к маленьким золотым коронам они носили длинные волосы и бороды. Их тела были почти целиком закрыты кольчугами.




Страницы (44) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


Тем временем:

...

"Великий Дух, благодарю Тебя за лик человеческий, Тобою данный
мне".

Вот какова должна была быть молитва великого Гете во всю жизнь
его. У нас разбивают этот данный человеку лик совершенно просто и без всяких
этих немецких фокусов, а с Медведицами, не только с Большой, да и с Малой-то,
никто не вздумает попрощаться, а и вздумает, так не станет: очень уж это ему
стыдно будет.

- О чем это вы заговорили? - спросит меня удивленный читатель.

- Я хотел было написать предисловие, потому что нельзя же
совсем без предисловия.

- В таком случае лучше объясните ваше направление, ваши
убеждения, объясните: что вы за человек и как осмелились объявить "Дневник
писателя"?

Но это очень трудно, и я вижу, что я не мастер писать
предисловия. Предисловие, может быть, так же трудно написать, как и письмо. Что
же до либерализма (вместо слова "направление" я уже прямо буду употреблять
слово: "либерализм"), что до либерализма, то всем известный Незнакомец, в одном
из недавних фельетонов своих, говоря о том, как встретила пресса наша новый 1876
год, упоминает, между прочим, не без едкости, что все обошлось достаточно
либерально. Я рад, что он проявил тут едкость. Действительно, либерализм наш
обратился в последнее время повсеместно - или в ремесло или в дурную привычку.
То есть сама по себе это была бы вовсе не дурная привычка, но у нас всё это
как-то так устроилось. И даже странно: либерализм наш, казалось бы, принадлежит
к разряду успокоенных либерализмов; успокоенных и успокоившихся, что, по-моему,
очень уж скверно, ибо квиетизм всего бы меньше, кажется, мог ладить с
либерализмом. И что же, несмотря на такой покой, повсеместно являются
несомненные признаки, что в обществе нашем мало-помалу совершенно исчезает
понимание о том, что либерально, а что вовсе нет, и в этом смысле начинают
сильно сбиваться; есть примеры даже чрезвычайных случаев сбивчивости. Короче,
либералы наши, вместо того чтоб стать свободнее, связали себя либерализмом как
веревками, а потому и я, пользуясь сим любопытным случаем, о подробностях
либерализма моего умолчу...

Достоевский Федор Михайлович   
«Дневник писателя. 1876 год.»





Смотрите также:

Рецензия на книгу «Долгий путь к чаепитию»

«Заводной Апельсин» -- рецензия Л.Вагуриной

Заводной Энтони Бёрджесс

Биография Энтони Бёрджесса

Энтони Бёрджесс (Википедия)


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Гаршин Всеволод Михайлович

Бене Стивен Винсент

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Антон Забережный. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.berdzhes.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.